夏至にブログ書いてからもう2週間ほど経ってしまいました
先週は、Home Leaveで夫と1週間東京に帰っていました
夫はこの1年で2回東京に戻っていますが、私は初めての帰国でした
ここぞとばかりに買い物をする予定が、時間がなさ過ぎて本当に買わないといけないものだけをとにかく猛ダッシュで買うだけで終わってしまいました・・・
もっとあちこち買い物に行きたかった・・・
完全に不完全燃焼です
ロンドンに来て1年、英語力は想像以上に伸びていませんが、こっちに来なければ知らなかっただろうなというフレーズをいくつか覚えたので、紹介してみます
似たような意味のフレーズをふたつ
・make a mountain (out) of a molehill
直訳すると、「モグラ塚を山にする」でしょうか
要は「些細なことを大げさに言う」です
・a storm in a teacup
「ティーカップの中の嵐」
これも要は「大したことではないことで大騒ぎをする」
これを習った時とってもイギリスっぽいなと思って珍しくすんなり覚えられたフレーズです
特にふたつ目はイギリスっぽさを感じます
まぁ覚えたのはいいけど今の所これを使うタイミングは見つからず温存してますが、ここぞの時にDon't make a mountain out of a molehill!と言ってみたい
また何かためになるような英語を見つけたら紹介してみます
0コメント